发布日期:2025-01-17 09:58 点击次数:78
原文【子曰:“居上不宽股票配资公司软件,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”】
流行的三种翻译是:
【杨伯俊:孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?”】
【李泽厚:孔子说:“坐在上级的位置,待人不宽厚;执行礼制,不庄重认真;遇到丧事,不悲哀。这还有什么可以看的?”】
【钱穆:先生说:“居上位,不能宽以待下,遇行礼时不能敬,临遭丧事,没有哀戚,我再把什么来看察他呢?”】
流行的翻译中,第一种是杨伯峻先生的译文,最后一句理解为“这种情况我怎么能看得下去呢?”这种理解使孔子显得很情绪化,看起来孔子像一位心胸狭隘、小肚鸡肠的人,看到让自己不痛快的事情时表现出低级的反应,显得一切以自我为中心。而且,从此篇想表达的效果来看,是达不到让被说服的人心悦诚服的,夫子不是向对方摆事实、讲道理,而是消极地说:“你糟糕得让我看不下去了!”对方可能直接回怼一句:“你看不下去你就别看呗!”,“你看不下去是你自己的事,于我何干?!”拂袖而去。这样说服,是完全不能宏扬孔子的仁德思想的。再者,如果孔子连看都不想看下去,像遇到路中的一坨臭屎,掩目而过,那又如何做到人人皆可教呢?而这恰恰是孔子一贯的主张,《论语·卫灵公》:“子曰:‘有教无类。’”杨先生这个理解与此相悖,但这种理解却流传最广,哀哉。(由此,也可见当自己成为权威、专家后,更要谨言慎行,因为自己的声誉卓著,别人会不加鉴别地吸收其东西,采纳其想法,一旦有隐含的bug(错误),将为害甚巨,而且很难debug(清除)。)
展开剩余64%杨伯峻的解释“吾何以观之哉!”似乎忽略了“以”字,变为“吾何观之哉!”,“我为什么要去看他呢?”但是如何演绎成他的“我怎么看得下去呢?”实属跨度太大,很不可理解,似乎他把原文“以”变成了“忍”,“吾何忍观之哉!”,忍为“忍心”,这才能通顺。
另外,杨伯峻误读了这句中非常重要的一个字“观”,理解为比较浅显的“看”、“视”,有能不能“面对”,能不能“接受”的隐含意思,这里孔子显然是不能面对、不能接受这三种恶劣的行为。但是此处应该理解为“观察”较为合理。孔子一向主张要善于观察、品鉴人,而且总结了多种察人的方法,如在
【子日:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋sōu哉?”《为政篇二(10)》】
我译为
【观察他做事的依据,观察他做事的方法,观察他做事停止在什么地方(目标),一个人(的真面目)能隐藏到哪里去呢?”】
孔子不但深谙人性中的阴暗面,知道有些小人会故意遮掩自己的恶,而且还精辟地总结了三种识人的方法。
又如
【宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”《论语·公冶长第五》】
译文如下:
【宰予大白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻,用粪土垒砌的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”孔子又说:“起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人,听了他说的话却还要观察他的行为。这是由于宰予的事而改变。”】
看见宰予经常白天睡懒觉,而且在孔子批评后曾经誓言不再犯错误,而现在又犯了,面对这样的恶劣行为,孔老夫子不由得反思自己的识人之道,以前是对方说了,自己就善意地相信,而通过这件事他不仅要听这类人说的话,还要进一步观察其行为了,因为有些人会说空话、假话,言行不一。
通过上述两个篇目可见孔子是很重视观察人的。
在“居上不宽”篇中孔子列举了三种行为,指出其处理不当,尤其是“临丧不哀”。他临的丧也包括自己的亲生父母,养育自己的父母死了也不哀伤,那是何等无情!连茹毛饮血的鸟兽也不如。这种恶行是被极为重视孝道、丧葬礼仪的儒家所不齿的。晚至清代,朝廷中的官员仍然要丁艰,要回家守孝三年才能复出。如此重要的三点都做得这么糟糕,那还能凭借哪一个新的点来观察他呢?“何以”可以倒置,解为“以何”。这里指完全不期望还能在新的察人之处发现闪光点。相比较三人的译注,我更倾向于钱穆的。
我的译文如下:
【孔子说:“坐在上级的位置上股票配资公司软件,却不宽厚。主持礼仪,却不虔敬、庄重。亲临(包括父母)丧葬,却不悲伤。(对于这三点都做得如此糟糕的人)我还能凭借哪一个(新的)点来观察他呢?!”】
发布于:四川省Powered by 专业配资平台_配资专业炒股_炒股配资公司 @2013-2022 RSS地图 HTML地图